| | a fera agrestique vita ad humanum cultum civilemque deduco | ā ferā agrestīque vītā ad hūmānum cultum cīvīlemque dēdūcō, dēdūxī, dēductum | zivilisierecivilize | | | |
| | a vita recedo | ā vītā recēdō | gebe mir den Tod | | | |
| | a vita removeo aliquem | ā vītā removeō aliquem | töte jdn. | | | |
| | actio vitae | āctiō vītae | praktisches Leben | | | |
| | ad cultiorem vitae usum traduco | ad cultiōrem vītae ūsum trādūcō | zivilisiere | | | |
| | ad omnem vitam tuendam appetitus | ad omnem vītam tuendam appetītus | Selbsterhaltungstrieb | | | |
| | ad vesperum pridie quam excessit e vita | ad vesperum prīdiē quam excessit ē vītā | am Vorabend seines Todes | | | |
| | alicuius nomen famae insero | alicuius nōmen fāmae īnserō | mache jdn. berühmtmake someone famous | | | |
| | alicuius vita superior | alicuius vīta superior | jds. Vergangenheit | | | |
| | | | jds. früheres Lebensomeone's past life | | | |
| | alicuius vitae necisque dominus sum | alicuius vītae necisque dominus sum | verfüge über jds. Lebendispose of someone's life, have power over one's life | | | |
| | alicuius vitae parco | vītae parcō | suche jdn. am Leben zu erhaltenseek to keep someone alive | | | |
| | alicuius vitam restituo | alicuius vītam restituō | belebe jdn. wiederrevive someone, resuscitate someone | | | |
| | aliquem vitae insero | aliquem vītae īnserō | erhalte jdn. am Lebenkeep someone alive | | | |
| | aliquid alicui finis vitae est | aliquid alicuī fīnis vītae est | etwas kostet jdn. das Leben | | | |
| | aliquid alicui mortem affert | aliquid alicuī mortem affert | etwas kostet jdn. das Lebensomething costs someone's life | | | |
| | aliquid alicui vitam aufert | aliquid alicuī vītam aufert | etwas kostet jdn. das Lebensomething costs someone's life | | | |
| | aliquid e vita ductum est | aliquid ē vītā ductum est | etw. ist aus dem Leben gegriffensomething is taken from life | | | |
| | aliquid vita aestimo | aliquid vītā aestimō | erachte etw. so wertvoll wie mein Lebenmeasure a thing by life, hold a thing as dear as life | | | |
| | aliquid vitae periculum affert | aliquid vītae perīculum affert | etw. ist lebensgefährlichsomething is life-threatening, something is neck-breaking | | | |
| | aqua vitae | aqua vītae | Schnapsaquavit, schnapps, booze | | | |
| | assecuratio vitae | assēcūrātiō vītae | Lebensversicherunglife insurance | | | |
| | attenta vita rusticana | attenta vīta rūsticāna | erwerbsames Landlebenworking rural life, gainful rural life | | | |
| | beatae vitae oblectatio | beātae vītae oblectātiō | Genuss des glückseligen Lebensenjoyment of the blissful life | | | |
| | brevitas vitae | brevitās vītae | Kürze des Lebensbrevity of life, shortness of life | | | |
| | certamen gladiatorium vitae | certāmen gladiātōrium vītae | Gladiatorenkampf um Leben und Todgladiator fight for life and death | | | |
| | Christianae arcanum vitae caritas existit | Chrīstiānae arcānum vītae cāritās existit | das Geheimnis des christlichen Lebens ist die Liebe | | | |
| | communitas vitae atque victus | commūnitās vītae atque vīctūs | gemeinsames Zusammenlebeniving together, cohabitation, coexistence | | | |
| | conscientia bene actae vitae | cōnscientia bene āctae vītae | gutes Gewissengood conscience | | | |
| | de (ex) vita migro | dē (ex) vītā migrō | scheide aus dem Lebendepart from life | | | |
| | de eorum vita siletur | dē eōrum vīta silētur | man schweigt über ihr Lebenone is silent about their life | | | |
| | de vita dimico | dē vītā dīmicō | riskiere mein Lebenrisk one's life, stake one's life, risk one's death, take one's death into account | | | |
| | de vita excedo | dē vītā excēdō | scheide aus dem Lebendepart from life, die, perish, pass away | | | |
| | de vita exeo | dē vītā exeō | scheide aus dem Lebendepart from life, die, perish, pass away | | | |
| | dimicatio vitae | dīmicātiō vītae | Kampf ums Daseinstruggle for existence (im lat. Sprachkurs) | | | |
| | dispunctio vitae | dispūnctiō vītae | Lebensende | | | |
| | dissipatos homines in societatem vitae convoco | dissipātōs hominēs in societātem vītae convocō | vereinige zerstreut lebende Menschen zu geselligem Leben | | | |
| | diutius in hac vita esse non possum | diūtius in hāc vītā esse nōn possum | kann nicht länger dieses Leben fristen | | | |
| | | | länger halte ich es in diesem Leben nicht aus | | | |
| | dum (quoad) vita suppetit | dum (quoad) vīta suppetit | solange ich am Leben bin | | | |
| | dum vita suppetit | dum vīta suppetit | solange man noch lebt | | | |
| | e vita cedo | ē vītā cēdō | scheide aus dem Leben | | | |
| | | | scheide dahin | | | |
| | | | sterbe | | | |
| | ex vita abeo | ex vītā abeō | scheide aus dem Leben | | | |
| | exheredem aliquem facio vitae suae | exhērēdem aliquem faciō vītae suae | blase einem das Lebenslicht aus | | | |
| | fides et religio vitae | fidēs et religiō vītae | gewissenhafter Lebenswandel | | | |
| | finis vitae | fīnis vītae | Lebensende | | | |
| | gentem a fera agrestique vita ad humanum cultum civilemque deduco | gentem ā ferā agrestīque vītā ad hūmānum cultum cīvīlemque dēdūcō | zivilisiere ein Volk | | | |
| | genus vitae | genus vītae | Beruf | | | |
| | genus vitae (vivendi) deligo | genus vītae (vīvendī) dēligō | wähle mir einen Beruf | | | |
| | hae res vitae me saturant | hae rēs vītae mē saturant | dies macht mich des Lebens überdrüssig | | | |
| | haec vita perpolita humanitate | haec vīta perpolīta hūmānitāte | unsere heutige entwickelte Zivilisation | | | |
| | hanc sectam rationemque vitae sequor | hanc sectam ratiōnemque vītae sequor | dieser grundsätzlichen Lebensweise folge ich | | | |
| | homo omni vita et victu excultus et expolitus | homō omnī vītā et vīctū excultus et expolītus | Weltmannman of the world, man of fine living | | | |
| | homo vitae communis ignarus | homō vītae commūnis īgnārus | ein Mann ohne Lebensart | | | |
| | | | ein Mann ohne Weltkenntnis | | | |
| | | | ein der allgemeinen Umgangsformen nicht mächtiger Mann | | | |
| | illud breve vitae reliquum | illud breve vītae reliquum | kurze restliche Lebenszeit | | | |
| | | | kurzer Lebensrest | | | |
| | in mea vita pars aliqua tuae vitae reposita est | in meā vītā pars aliqua tuae vītae reposita est | an meinem Leben hängt ein Teil deines Lebensb | | | |
| | | | dein Leben beruht zum Teil auf meinem | | | |
| | in privatam vitam concedo | in prīvātam vītam alicuius concēdō | wechsele in das Privatleben | | | |
| | in vita esse diutius non possum | in vītā esse diūtius nōn possum | kann nicht länger am Leben bleiben | | | |
| | in vitae perpetuitate mihi ipsi consto | in vītae perpetuitāte mihi ipsī cōnstō | bleibe mir in meinem Benehmen treu | | | |
| | | | bleibe mir in meinem Verhalten treu | | | |
| | inhumanam vitam vivo | inhūmānam vītam vīvō | habe ein unmenschliches Lebenhave an inhuman life, live inhumanly | | | |
| | insidiae vitae meae fiunt | īnsidiae vītae meae fīunt | man lauert mir auf | | | |
| | | | man trachtet mir nach dem Leben | | | |
| | | | man will mir an den Kragen | | | |
| | ius habeo in aliquem vitae necisque | iūs habeō in aliquem vītae necisque | habe das Recht über jds. Leben und Tod | | | |
| | liber, quem quis de sua vita scripsit | liber, quem quis dē suā vītā scrīpsit | Autobiographie | | | |
| | | | Selbstbiographie | | | |
| | librum de mea vita scribo | librum dē meā vītā scrībō | schreibe meine Memoiren | | | |
| | | | verfasse eine Autobiographie | | | |
| | me a vita abiudicabo | mē ā vītā abiūdicābō | werde mir das Leben nehmen | | | |
| | me a vita abiudico | mē ā vītā abiūdicō | denke an Selbstmord | | | |
| | | | erkenne mir selbst das Leben ab | | | |
| | me ipsum vita privo | mē ipsum vītā prīvō | bringe mich um | | | |
| | | | nehme mir das Leben | | | |
| | meae vitae rationes ab ineunte aetate susceptae | meae vītae ratiōnēs ab ineunte aetāte susceptae | die Grundsätze, die ich seit dem Eintritt ins bürgerliche Leben befolgt habe | | | |
| | meam vitam cum tua contendo | meam vītam cum tuā contendō | vergleiche mein Leben mit deinem | | | |
| | meis duco vitam auspiciis | meīs dūcō vītam auspiciīs | führe mein Leben nach meinem Willen | | | |
| | modus vitae | modus vītae (τοῦ βίου τέλος) | das bestimmte Lebensziel | | | |
| | mors ad vitam pertinet | mors ad vītam pertinet | der Tod gehört zum Leben | | | |
| | morum ac vitae imitatio | mōrum ac vītae imitātiō | naturgetreues Abbild menschlichen Lebens | | | |
| | munitus ad custodiendam vitam meam sum | mūnītus ad cūstōdiendam vītam meam sum | ich bin in der Lage mein Leben zu schützen | | | |
| | natura cervis et cornicibus vitam diuturnam dedit | nātūra cervīs et cornīcibus vītam diūturnam dedit | die Natur hat Hirschen und Krähen ein langes Leben geschenkt | | | |
| | nihil calamitatis in vita vidi | nihil calamitātis in vītā vīdī | habe in meinem Leben kein Unglück erlebt | | | |
| | nomadica vita | nomadica vīta | Nomadenlebennomadic life, nomadic lifestyle, gypsy life | | | |
| | nomadicam vitam ago | nomadicam vītam agō | führe ein Nomadenlebennomadic life, nomadic lifestyle, gypsy life | | | |
| | nomadum vita | nomadum vīta | Nomadenlebennomadic life, nomadic lifestyle, gypsy life | | | |
| | non scholae sed vitae discimus | nōn scholae sed vītae dīscimus | wir lernen nicht für die Schule, sondern fü das Leben (im lat. Sprachkurs) | | | |
| | nos taedet vitae | nōs taedet vītae | wir sind des Lebens überdrüssig (im lat. Sprachkurs) | | | |
| | notam turpitudinis alicuius vitae inuro | notam turpitūdinis alicuius vītae inūrō | hänge jds. Leben einen Schandfleck an | | | |
| | nulla meae vitae salus sperabilest | nūlla meae vītae salūs spērābilest | es gibt keine Hoffnung auf Rettung meines Lebens | | | |
| | omnes ad vitam copias alicui suppedito | omnēs ad vītam cōpiās alicuī suppeditō | gewähre jdm. ausreichend Lebensunterhalt | | | |
| | omni vita | omnī vītā | im ganzen Leben | | | |
| | | | zeitlebens | | | |